Este sitio web utiliza cookies. Si continúa utilizando el sitio web, asumimos su consentimiento.

¿Para qué los alemanes necesitan realmente los puntos encima de los vocales?

las diéresis alemanesEl alfabeto inglés tiene 26 letras. El alfabeto alemán tiene 26 letras más ü, ö, ä y ß. Así es como los niños alemanes lo aprenden en la escuela. 26 letras más diéresis y eszet. Eso podría dar lugar a una impresión errónea de que las diéresis (Umlaute) pueden no ser tan importantes cuando ni siquiera cuentan como parte del alfabeto.

Pero de hecho, son necesarios para distinguir por ejemplo entre singular y plural (eine Mutter, zwei Mütter). Los Umlaute son sonidos propios que tienen un significado para los alemanes. Son letras como a, o, u o cualquier otra letra, al menos cuando estás en Alemania. Son muy importantes para los alemanes, incluso existen en los teclados.

Y aparte, no les parece simpático y chistoso el ü? Con estos dos puntitos encima del u parece como una cara feliz smiley.

 

Los principiantes del idioma alemán y las diéresis

Muchos estudiantes del idioma alemán no pueden entender el sentido por estos puntos divertidos. Para los principiantes alemanes, las diéresis son una pesadilla. Preguntan si no se puede ignorar y en lugar de tratar de pronunciar un ü o ö escribir y decir simplemente u o o. ¡NOOOO! De hecho, pueden hacer una gran diferencia en lo que estás diciendo. Les voy a dar dos ejemplos:

1. En el Umlaut se ve Singular o Plural

Plural significa tener que lidiar con múltiples cosas, cuando dices "un padre, dos padres": ein Vater, zwei Väter, o "un hermano, dos hermanos": ein Bruder, zwei Brüder.

El cambio solo pasará de una vocal a una diéresis, nunca al revés o sea cuando un sustantivo ya tiene Umlaut en forma singular no puede no tener Umlaut en plural

2. El Umlaut hace la diferencia en pasado y condicional

A veces sólo por el Umlaut se entiendo si alguien está hablando de un hecho del pasado o tal vez de una simple posibilidad en el futuro.

Ejemplo:

Ich konnte gestern nicht spazieren gehen, aber ich könnte heute oder morgen spazieren gehen (Ayer no podía hacer un paseo, pero podría hacer un paseo hoy o mañana).

 

Como pueden ver, es importantísimo pronunciar y escribir los 2 puntos encima de a, o, u.

 

Pronunciación de ä, ö, ü

La pronunciación necesita un poco de práctica.

La pronunciación de ä

Es la pronunciación más fácil para los hispanohablantes porque es como el e español. Es un e abierto. El ä se pronuncia como el e en de, madre, nena.

La pronunciación de ö

Siempre recomiendo a los estudiantes que practiquen con un espejo en el comienzo porque para pronunciar ö debes primero formar la boca como si quisieras pronunciar un o, PERO con la boca en forma de o, debes decir un i largo.

La pronunciación de ü

Es como con ö, te recomiendo que practiques delante del espejo. Para pronunciar ü, primero debes formar la boco como si quisiera decir u, PERO con la boca en forma de u, debes decir un largo i.

Las diéresis alemanas se hablan en el frente con los labios. Incluso cierras los labios como si estuvieras a punto de besar a alguien.

 

Para terminar con algo positivo

Debido a que las diéresis no han llegado al mundo por razones gramaticales, no necesitas aprender otra regla gramatical confusa. Sólo toma un espejo y practica smiley o ü.

Contacto Rápido

Nombre(*)
Por favor escriba su nombre
Email(*)
Por favor escriba su Email
Mensaje(*)
Por favor escriba su mensaje
Ubicación


Invalid Input
Newsletter
Invalid Input
Captcha(*) Captcha
Nuevo captcha
entrada inválida